這兩天噗浪上忽然流行起測驗2011的一文字
測驗的方式很簡單,只要輸入出生日期,等兔子磨完墨,就可以得到測驗結果了
測驗的網址如下:
http://yubin-nenga.jp/hitomoji/index_off.html
我的測驗結果是金,是說很多金嗎?
兔子會針對這個字作說明(雖然是日文字,可以意思可以大概猜一下)
酪梨壽司的噗也有分享有好心人做的中日翻譯對照表
查了一下金的完整翻譯
2011年財運最佳,但是要注意不必要的花費,踏實的儲蓄起來吧。
呵~希望這個測驗能準!我需要很多金阿XD
大家也來測看看吧!看看測到什麼字?
文章標籤
全站熱搜

我也測了一下 是"事"查的結果是會遇到很久未見的人,極積點,多出門!
呵~蠻有趣的測驗!希望有準確!
我測出來竟然是「愛」ㄟ!!! 我不要啦!我要金!!
有愛也很棒阿!讚!
我也有測~~而且還有中文翻譯 酪梨壽司的噗友真是太甘心了!!!^^ 我的是"空"~你寬大的心將會帶來好運 所以不要介意小事情喔~
對阿~有時候覺得網路的力量真的不錯 大家貢獻自己的專長!
我也玩了...測到〝忍〞 明年一切都要忍...
忍~是件不容易的事情阿! 考驗著意志與決心 加油!
好像很多人都在測說!! 有空再來試試看
對阿~日本人的小玩意~還頗多的!
個很妙耶~ 之前老公仔也拿給我測過說~XDDD 我是賀字~ㄎㄎㄎ
呵~好妙的字喔! 第一時間還想不出怎麼解釋呢
笑 そんなあなたの2011年は、たとえ辛いことがあっても、笑顔を忘れなければ乗り越えられます。 就算有辛苦/難過的,如果能一直以微笑面對就可跨越難關 怎麼覺得明年好像很苦....囧
那…那就多微笑吧XD
阿彬測到這個"畢"字, 你的2011年會是飛躍的一年,為了能飛得更高,請好好助跑(做好所有的準備工作)。 感覺不錯~就要看阿彬準備好了沒!!!(握拳) 感謝進哥的測字~挺好玩的~推 XD
這個字讚喔!!來年大家一起努力!
我是壽~
壽的解釋應該不錯喔^^~
喲!我跟樓上測到同一個字~ 壽:2011年的你是會有很多值得慶祝的情發生,雖然很高興但荷包會有點失血。
仔細看了兩眼,表格的翻譯好像有問題 應該是這個:你的2011年,是長久以來的努力得以開花結果的一年。專注加油去實踐吧!
呵~這樣的結果也很不錯耶!加油加油! 不過不要加班加的那麼恐怖~~ 半夜一點半,冬天!都打破我之前的紀錄了!