Snap1.jpg

這兩天噗浪上忽然流行起測驗2011的一文字
測驗的方式很簡單,只要輸入出生日期,等兔子磨完墨,就可以得到測驗結果了
測驗的網址如下:
http://yubin-nenga.jp/hitomoji/index_off.html

Snap2.jpg 

我的測驗結果是是說很多金嗎?
兔子會針對這個字作說明(雖然是日文字,可以意思可以大概猜一下)
酪梨壽司的噗也有分享有好心人做的中日翻譯對照表
查了一下金的完整翻譯
2011年財運最佳,但是要注意不必要的花費,踏實的儲蓄起來吧。

呵~希望這個測驗能準!我需要很多金阿XD

大家也來測看看吧!看看測到什麼字?

 

jun0817 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()


留言列表 (11)

發表留言
  • akkivy
  • 我也測了一下
    是"事"查的結果是會遇到很久未見的人,極積點,多出門!
  • 呵~蠻有趣的測驗!希望有準確!

    jun0817 於 2010/11/21 18:05 回覆

  • 七先生與艾小姐
  • 我測出來竟然是「愛」ㄟ!!!
    我不要啦!我要金!!
  • 有愛也很棒阿!讚!

    jun0817 於 2010/11/21 18:05 回覆

  • chun
  • 我也有測~~而且還有中文翻譯
    酪梨壽司的噗友真是太甘心了!!!^^

    我的是"空"~你寬大的心將會帶來好運 所以不要介意小事情喔~
  • 對阿~有時候覺得網路的力量真的不錯
    大家貢獻自己的專長!

    jun0817 於 2010/11/21 18:09 回覆

  • 米奇小丸子
  • 我也玩了...測到〝忍〞
    明年一切都要忍...
  • 忍~是件不容易的事情阿!
    考驗著意志與決心
    加油!

    jun0817 於 2010/11/21 18:11 回覆

  • icebearpapa
  • 好像很多人都在測說!!
    有空再來試試看
  • 對阿~日本人的小玩意~還頗多的!

    jun0817 於 2010/11/21 18:14 回覆

  • 小女王
  • 個很妙耶~
    之前老公仔也拿給我測過說~XDDD
    我是賀字~ㄎㄎㄎ
  • 呵~好妙的字喔!
    第一時間還想不出怎麼解釋呢

    jun0817 於 2010/11/21 18:15 回覆

  • lien0130

  • そんなあなたの2011年は、たとえ辛いことがあっても、笑顔を忘れなければ乗り越えられます。
    就算有辛苦/難過的,如果能一直以微笑面對就可跨越難關

    怎麼覺得明年好像很苦....囧
  • 那…那就多微笑吧XD

    jun0817 於 2010/11/29 14:22 回覆

  • bin19
  • 阿彬測到這個"畢"字,
    你的2011年會是飛躍的一年,為了能飛得更高,請好好助跑(做好所有的準備工作)。
    感覺不錯~就要看阿彬準備好了沒!!!(握拳)

    感謝進哥的測字~挺好玩的~推 XD
  • 這個字讚喔!!來年大家一起努力!

    jun0817 於 2010/11/29 14:23 回覆

  • 多米麻
  • 我是壽~
  • 壽的解釋應該不錯喔^^~

    jun0817 於 2010/12/11 17:26 回覆

  • 宛
  • 喲!我跟樓上測到同一個字~

    壽:2011年的你是會有很多值得慶祝的情發生,雖然很高興但荷包會有點失血。
  • 宛
  • 仔細看了兩眼,表格的翻譯好像有問題
    應該是這個:你的2011年,是長久以來的努力得以開花結果的一年。專注加油去實踐吧!
  • 呵~這樣的結果也很不錯耶!加油加油!
    不過不要加班加的那麼恐怖~~
    半夜一點半,冬天!都打破我之前的紀錄了!

    jun0817 於 2010/12/19 19:57 回覆